Questões de Formação do Tradutor-intérprete (Libras)

Limpar Busca

Anjos (2006), em sua pesquisa intitulada “O espelho em cacos: análise dos discursos imbricados na questão da inclusão”, traz reflexões relevantes acerca da escolarização de alunos surdos no município de Marabá – PA. Em um dos trechos, a autora destaca: [...] “há dois intérpretes para um universo de 58 alunos surdos” (ANJOS, 2006, p. 203). Nesse sentido, o trecho evidencia que

  • A são necessários mais intérpretes de Libras e mais capacitações no âmbito da educação de surdos enquanto política de inclusão.
  • B é necessário formar intérpretes de Libras nos cursos de licenciatura de Letras Libras.
  • C a presença de dois intérpretes de Libras pode garantir a inclusão dos alunos surdos em Marabá - PA.
  • D a inclusão de alunos surdos nas escolas do município de Marabá pode ser garantida por meio de intérpretes voluntários.
  • E o contato com a comunidade surda e o conhecimento de mundo são dispensáveis no momento da atuação como intérprete de Libras na sala de aula.

Sobre o Decreto nº 5626/05, é CORRETO afirmar.

  • A Considera pessoa surda aquela que tem perda auditiva superior a 51 decibéis (dB).
  • B A Libras deve ser oferecida como disciplina obrigatória em alguns cursos da área da saúde, como fonoaudiologia e psicologia.
  • C Orienta-se que a Libras seja inserida como disciplina em alguns cursos de nível superior, sendo obrigatória essa oferta apenas em instituições públicas.
  • D A formação de docentes para o ensino de Libras na educação infantil e nos anos iniciais do ensino fundamental deve ser realizada em curso de Pedagogia.

Segundo Decreto nº 5.626/2005, a formação do tradutor e intérprete de Libras - Língua Portuguesa deve efetivar-se por meio de curso superior de Tradução e Interpretação, com habilitação em Libras - Língua Portuguesa. Por outro lado, a formação do intérprete de Libras, no nível médio, deve ser realizada por meio de:

  • A Cursos de formação continuada promovidos por ensino médio.
  • B Cursos promovidos pela comunidade surda.
  • C Cursos de educação promovidos pelas instituições de ensino superior.
  • D Cursos de educação profissional, cursos de extensão universitária, cursos de formação continuada promovidos por instituições de ensino superior e instituições credenciadas por secretarias de educação.
  • E Cursos presenciais ofertados por instituições privadas.

A Lei nº 12.319/2010, que regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais – Libras, dispõe em seu Artigo 4° sobre a formação profissional do tradutor e intérprete de Libras - Língua Portuguesa, em nível médio. Observe os itens abaixo sobre as exigências para a formação desse profissional, em consonância com o dispositivo legal:
I- cursos de formação continuada promovidos por instituições de ensino superior e instituições credenciadas por Secretarias de Educação; II- graduação na área de licenciatura; III- graduação em Letras Libras; IV- pós graduação em tradução e interpretação; V- cursos de educação profissional reconhecidos pelo Sistema que os credenciou.
Dos itens acima mencionados, estão corretos, apenas:

  • A I e III.
  • B II e IV.
  • C I e V.
  • D I, III e V.
  • E II, IV e V.
Analise a afirmativa a seguir.
Em vários países há tradutores e intérpretes de língua de sinais. A história da constituição deste profissional deu-se a partir de atividades __________ que foram sendo valorizadas enquanto atividade __________ na medida em que os surdos foram conquistando o seu exercício de cidadania. A participação de surdos nas discussões sociais representou e representa a chave para a __________ dos tradutores e intérpretes de língua de sinais. Outro elemento fundamental neste processo é o reconhecimento da ___________ em cada país.

Marque a opção que preenche CORRETA e respectivamente as lacunas.
  • A laborais / voluntária / profissionalização / profissão
  • B laborais / voluntária / profissionalização / língua de sinais
  • C voluntárias / laboral / desqualificação / profissão
  • D voluntárias / laboral / profissionalização / língua de sinais
  • E voluntárias / laboral / desqualificação / língua de sinais