Questões de Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais (Libras)

Limpar Busca

Durante um serviço de tradução e interpretação em LIBRAS, em um atendimento de consulta médica, o profissional tradutor e intérprete de LIBRAS emitiu sua opinião sobre os sintomas relatados pelo paciente surdo.
De acordo com o descrito acima, um preceito ético que deve ser cumprido pelo profissional tradutor e intérprete de LIBRAS é:

  • A fidelidade;
  • B discrição;
  • C imparcialidade;
  • D distância profissional;
  • E confiabilidade.

A LIBRAS tem uma estrutura gramatical própria, diferente da língua portuguesa e independente da língua oral.
FLOR EU-DAR MULHER^BENÇÃO
A tradução em português da transcrição apresentada em LIBRAS é:

  • A Ela deu a flor para a mamãe;
  • B Eu dei a flor para a mulher abençoar;
  • C Eu dei a flor para a mamãe;
  • D Ela deu a flor para a mulher abençoar;
  • E Eu dar a flor para a minha mãe.

Em uma consulta médica, Luiza, paciente surda, utilizou o SignumWeb, serviço acessível ao surdo, disponível na clínica. As empresas concessionárias e permissionárias de serviços públicos e os órgãos da administração pública federal, direta e indireta, poderão utilizar intérpretes contratados para:

  • A implementar medidas com um tratamento diferenciado, por meio do uso e difusão de LIBRAS e da tradução e interpretação de LIBRAS - Língua Portuguesa, com servidores surdos ou ouvintes capacitados para essa função;
  • B uma central de intermediação de comunicação, garantindo a oferta de atendimento presencial ou remoto, por meio de recursos de videoconferência on-line e webchat, à pessoa surda ou com deficiência auditiva;
  • C implementar medidas específicas de acesso às tecnologias de informação assistiva, assegurando às pessoas surdas ou com deficiência auditiva um tratamento exclusivo;
  • D uma central de intermediação de comunicação em formatos digitais, garantindo a oferta de cinco por cento de servidores, funcionários e empregados capacitados para o uso e interpretação da LIBRAS;
  • E o exercício dessa função, na oferta de atendimento presencial, com intermediação por meio de recursos de videoconferência em consultórios médicos.

Segundo o uso e a difusão da LIBRAS e da língua portuguesa para o acesso das pessoas surdas à educação, analise as afirmativas a seguir, assinalando V para a(s) verdadeira(s) e F para a(s) falsa(s).
( ) O professor da educação básica, bilíngue, aprovado pelo prolibras, pode exercer a função de tradutor e intérprete de LIBRAS - Língua Portuguesa, cuja função é distinta do professor docente. ( ) As instituições federais de ensino devem prover as escolas com professores de LIBRAS ou instrutores surdos para o ensino da língua portuguesa como segunda língua para os surdos, regente de classe com conhecimento da singularidade linguística dos alunos surdos e tradutor e intérprete de LIBRAS - Língua Portuguesa. ( ) Ofertar, obrigatoriamente, desde a educação infantil, o ensino da LIBRAS e da Língua Portuguesa como segunda língua para os surdos e o profissional tradutor e intérprete de LIBRAS - Língua Portuguesa. ( ) O professor da educação básica, bilíngue, aprovado pelo Prolibras, não pode exercer a função de tradutor e intérprete de LIBRAS - Língua Portuguesa, cuja função é distinta do professor docente.
A sequência correta é

  • A V, V, V, F;
  • B V, F, V, F;
  • C V, V, F, F;
  • D V, V, F, V;
  • E F, V, F, F.

Alfredo, aluno surdo do ensino médio, precisou ser transferido para um colégio próximo à sua residência, devido ao seu horário de trabalho. Ele convidou um amigo intérprete de LIBRAS da igreja que frequenta para fazer um contrato de serviço no colégio e assim ter o direito e o acesso às informações em LIBRAS durante as aulas. Porém a direção do colégio solicitou do profissional o certificado de sua formação como tradutor e intérprete de LIBRAS.
Analise os itens a seguir. I. cursos de formação profissional reconhecidos pelo sistema que os credenciou; II. cursos de extensão universitária; III. cursos de formação continuada promovidos por instituições de ensino médio e instituições credenciadas pelo INES - Instituto Nacional de Educação de Surdos; IV. cursos de formação continuada promovidos por instituições de ensino superior e instituições credenciadas por Secretarias de Educação.
São cursos que contemplam a formação do profissional tradutor e intérprete de LIBRAS:

  • A I e IV;
  • B II e III;
  • C I, II e III;
  • D I, II e IV;
  • E I, III e IV.