Prova do Tribunal Regional do Trabalho - Analista Judiciário - Oficial de Justiça - FCC (2022) - Questões Comentadas

Limpar Busca

Ao relatar seu fim de semana numa fazenda, o cronista alterna descrição da realidade e imaginação fantasiosa, tal como ocorre entre as expressões

  • A cadeiras austríacas da varanda / outro lado da várzea.
  • B pintados a óleo / parecem reprovar nossos uísques. 
  • C a senhora viscondessa suspirar de leve / creio que eles gostam.
  • D Que solidão irremediável não sentiu / cansados de estar casados.
  • E grossas molduras douradas / partida desse bando de maritacas.

O cronista considera o expressivo contraste que há entre

  • A o livre voo das maritacas e o samba tocado pelo amigo Mário.
  • B o florescimento das árvores e o voo de um beija-flor.
  • C a rigidez dos retratados e a pintura a óleo emoldurada.
  • D a paralisia no passado e o desfrute de uma jabuticaba.
  • E o tédio dos casamentos e a incomunicabilidade entre os retratos.

Considerando-se o contexto, indica-se adequada tradução de sentido de um segmento do texto em:

  • A estão hirtos dentro de suas molduras (2º parágrafo) = mostram-se perplexos e confinados.
  • B vinda da capital do Império (2º parágrafo) = proveniente de um gosto imperativo.
  • C Que solidão irremediável não sentiu (3º parágrafo) = Que irreparável isolamento experimentou.
  • D corta o retângulo da janela (3º parágrafo) = desfaz a geometria aberta.
  • E Apenas eles estão cansados de estar casados (4º parágrafo) = tão somente a eles fatigou o casamento.

As normas de concordância verbal estão plenamente observadas na frase:

  • A A paralisia das hirtas figuras retratadas nos quadros suscitou as mais fortes impressões no cronista Rubem Braga.
  • B É relevante o contraste que entre o samba e a música francesa se registraram nas teclas do velho piano de cauda.
  • C Por certo escapavam irremediavelmente aos olhos congelados da viscondessa tanta vibração de vida na fazenda.
  • D A expressão de cada uma das figuras emolduradas acabaram por ganhar contornos de vida na imaginação desse escritor.
  • E Lamentou o cronista que a nenhum dos retratados coubessem ainda o prazer de saborear uma simples jabuticaba.

O tratamento pronominal e a flexão do verbo são plenamente regulares na frase:

  • A Acaso Vossa Viscondessa não gostaríeis de saltar desse quadro que a prende já há tanto tempo?
  • B Permita-me, senhora viscondessa, confessar-vos que não lhe invejo a dureza senhorial dessa vossa expressão.
  • C Não querais me dizer, viscondessa, há quanto tempo estais vossa senhoria imobilizada nessa grossa moldura?
  • D Ao te olhar atentamente, viscondessa, muito me impressiona o cansaço que parece se abater sobre vossos olhos eternos.
  • E Fica assim como estás, senhora viscondessa, e perderás de vez o prazer que te traria uma única jabuticaba.