Questão 42 Comentada - Prefeitura de Itatiba-2 - Professor de Ensino Básico II Inglês (Substituto) - VUNESP (2025)

Leia o texto a seguir para responder à questão.


Speakers of different languages have different sounds. Thus, as there is no equivalent in English for the ‘click’ in the South African language Xhosa, English speakers find it difficult to produce. British speakers mangle French vowels because they are not the same as the English ones. Japanese speakers, on the other hand, do not have different phonemes for /l/ and /r/ and so have difficulty differentiating between them.


Whereas in some languages there seems to be a close relationship between sounds and spelling, in English this is often not the case. The sound /ʌ/, for example, can be realized in a number of different spellings (e.g. won, young, funny, flood). The letters ou, on the other hand, can be pronounced in a number of different ways (e.g. enough, through, though, and even journey). A lot depends on the sounds that come before or after them, but the fact remains that we spell some sounds in a variety of different ways, and we have a variety of different sounds for the same spelling.


(Jeremy Harmer. The practice of English language teaching, 2007)


Os exemplos no primeiro parágrafo visam a

  • A destacar o fato de que as línguas possuem pronúncias particulares que apenas falantes nativos podem reproduzir corretamente.
  • B descrever diferenças de pronúncia em línguas de famílias tão distantes entre si como o africano Xhosa, o Inglês, o Francês e o Japonês.
  • C apontar a dificuldade que falantes nativos podem ter para distinguir sons de outra língua não existentes em sua própria língua.
  • D argumentar sobre a existência de sons presentes somente em uma certa língua e em nenhuma outra.
  • E ilustrar a distância entre som e ortografia em diversas línguas, e as dificuldades decorrentes de tal discrepância.