Resumo de Português - Problemas da língua culta - À-toa- à toa

A Distinção entre "à toa" e "à-toa"

Antes do Acordo Ortográfico, a língua portuguesa distinguia claramente duas formas:

  • à toa (com acento grave): locução adverbial que significa "sem propósito", "despretensiosamente", "irrefletidamente".
  • à-toa (com hífen): locução adjetiva que significava "desnecessário(a)", "inútil", "desocupado(a)".

O Impacto do Acordo Ortográfico

Com a implementação do Acordo Ortográfico, a distinção entre "à toa" e "à-toa" foi simplificada:

  • A grafia à toa passou a ser utilizada para ambas as funções.
  • A forma à-toa (com hífen) foi abolida.

Conclusão

Atualmente, a única forma correta é à toa, tanto para expressar a ideia de "sem propósito" quanto para se referir a algo "desnecessário" ou "inútil".

Questões relacionadas a Problemas da língua culta - À-toa- à toa

+ Resumos de Português