Questão 3 Comentada - Conselho Regional de Contabilidade de Santa Catarina - Advogado - IESES (2025)

Responda à questão com base no seguinte texto:


Por que as palavras de origem árabe começam com “al”?


Almanaque, alfândega, almofada, alface, algema, algodão, alfaiate. Enorme foi a contribuição dos árabes para o vocabulário português e espanhol durante sua permanência de sete séculos na Península Ibérica. O detalhe curioso é que esse “al” fixado no início das palavras era, na verdade, o artigo definido da língua árabe. “Alquimia”, por exemplo, quer dizer “a química”. Na língua de origem, o “al” acompanha todo e qualquer substantivo, não importa se masculino ou feminino, singular ou plural. Além disso, vem sempre colado à palavra a que se refere. Outro fato marcante é que esse artigo aparece também em palavras da língua portuguesa que não começam com al. Isso porque sua segunda letra, o “l”, pode ser alterada para que seu som se harmonize com a consoante a seguir. Tudo isso reforça, para quem ouve, a ideia de que o artigo faz parte da palavra. E nós acabamos assimilando isso e juntando com os nossos artigos. Por isso ninguém fala “o godão” ou “a zeitona”. Da mesma forma, por isso o livro sagrado do Islã pode ser chamado de “Alcorão” ou “Corão”.


(Adaptado de: https://jornalnota.com.br/2024/10/08/por-que-aspalavras-de-origem-arabe-comecam-com-al/).


De acordo com as informações do texto, por que o elemento “al” pode assumir formas diferentes antes de certas consoantes?

  • A Para refletir a variação dialectal do árabe nas palavras de origem.
  • B Para harmonizar foneticamente com a consoante seguinte.
  • C Para adaptar-se ao gênero e número do substantivo.
  • D Para se ajustar às regras gramaticais da língua portuguesa.